Direct naar artikelinhoud

Herschreven Canadees volkslied is nu genderneutraal

The Tenors zingen 'Oh Canada'.Beeld wikipedia

Het heeft decennia geduurd, maar deze week nam de Canadese senaat een wet aan die het volkslied volledig genderneutraal maakt. 

Niet langer zullen de Canadezen zingen 'Ware vaderlandsliefde draagt gij op aan  al uw zonen'. De tweede zin van de Engelstalige versie van 'Oh Canada' luidt nu 'Ware vaderlandsliefde draagt gij op aan ons allemaal'. Alleen de gouverneur-generaal moet nu nog groen licht geven.

De rechtse minderheid stelde dat zo'n majeure wijziging van het nationale lied in een referendum aan de bevolking voorgelegd moest worden

De wetswijziging kwam er niet zonder slag of stoot. Al dertig jaar pogen parlementariërs het zinnetje te veranderen, maar zeker tien eerdere pogingen liepen op niets uit. Ook nu was er verzet van conservatieven – zij zorgden voor anderhalf jaar vertraging in de senaat. De rechtse minderheid stelde dat zo'n majeure wijziging van het nationale lied in een referendum aan de bevolking voorgelegd moest worden. Zij dolven het onderspit.

Zonen zijn van 1913

Onder liberalen overheerst grote vreugde. Zij roemen de 'inclusiviteit' van de aangepaste versie die nu ook de achttien miljoen Canadese vrouwen aanspreekt. Voorstanders van de wijziging stellen bovendien dat er niets nieuws onder de zon is: het volkslied  was vóór 1913 ook al genderneutraal. Pas in dat jaar werd het woord 'zonen' geïntroduceerd. De Franse versie hoeft niet te worden aangepast; daar komen geen zonen in voor.

De Engelstalige versie van 'Oh Canada' 

De Franstalige versie van 'Oh Canada'